Kosztolányi Dezső: Fekete farsang

 FEKETE FARSANG


A messze éjbe halk világ gyúl

s hegedű-zajba földre száll

bíbordíszes, foltos köpenyben

a csörgősipkás Karnevál.

Párolg a puncsgőz, cseng a tányér,

a gondtalan tömeg zsibong,

de engemet megüt ködével

és fojtogat az éji gond.

Miért e széles dáridó most,

kedvedbe hát mi sem zavar?

El sem temetted a halottad

s halotti tort ülsz, ó, magyar.

Miért e furcsa, bús vidámság,

e rézdobok, e rőt szinek?

Azt vélitek, a nagy halottat

ezzel talán felkeltitek?

Nem érzitek, hogy síri lámpák,

mik rátok úgy világlanak?

S ti táncra perdültök e fényben,

dalolva dühhel balgatag?

A régi oltárok tüzénél

kacagva gyújtotok pipát

s főtök díszelgve ékesíti

a hőssíron nyílott virág.

Az éjszakába körmenet jár,

vad, rémületes, furcsa boly;

a harlekin sírva halódik

s könnye a nagy patakba foly.

Egy álarcos rohan előtte

s nyomába tompán döng a dob,

vár, majd letépi céda rongyát

és arca - még irtoztatóbb.

Véres vonaglás és harag dúl

széjjelfeszült arcizmain

és villogó tekintetére

fehér lesz arcunkon a szín.

Azután jön görnyedt gerinccel

a megszelídített Petúr,

érdemkereszt figyeg nyakában,

ma már okos s kegyelmes úr.

A zagyva zajban egy ledér lány

mártírokkal ölelkezik,

hitvány hülyék gúnyból szavalják

Petőfi fenkölt verseit.

Mókázik a menet bolondja,

szemén hazug könnyek nyoma,

fejébe félrecsapva táncol

a szent, az ősi korona.

Ökrendezés, halk nyávogás közt

mind kába dalba kezdenek,

a hősök szobrát földre döntik

és sírnak fönn az istenek.

Csillagkönnyet hullajt az égbolt,

harmatkönyűket ejt a föld.

S gondolkozom: való-e ez, vagy

álom, mit az agy láza költ?

A nép vigad kopár röhejjel

s énrajtam a felhő borong -

Mondjátok, ó, mindenki őrült,

vagy csak magam vagyok bolond?...

  /   Kosztolányi Dezső /

                                       


Dukai Takách Judit : A farsang utolsó órájában


 Vége van már a gyönyörű időnek,

Elrepült tőlünk siető futással
S mi kinyílt karral, szemeink utána
Vetve sóhajtunk.


Vissza nem jő már; el, örökre eltűnt.

Puszta a kép, mely maradott sajátunk.
Sors! ha már azt elragadád, miért nem
Oltod el ezt is.

Némaság búsong, hol az égi táncban
Lágy zefirként mi szabadon lebegtünk,
Bús zajok közt reng örömünknek ott most
Szent hagyománya.

Így foly el minden, szeretett barátim!
Aki Léthe bús özönébe nem fúl,
Érhet ilyent még; nem örökre vész el
Minden előlünk!

1816.   /  Dukai Takách Judit  /

                                                            


                                                  

Ágota László : Farsang

Farsang


Álarcos bál, karnevál,

Mulatozás, utcabál

Télutói rendezvény,

Tavaszváró esemény.

Felszabadult mókázás,

Nevetés és nótázás,

Fordított lesz a világ,

Kibújik a hóvirág.

Hidegnek elűzése,

Gonosz tél temetése,

Tavaszvárás ünnepe,

Mulatozás színtere.

Táncolás és sokadalom,

Hóbuckából jó nagy halom,

A gonosz tél veresége,

Tavaszelő köszöntése.

Farsang az nagy vigalom,

Csupa derű és izgalom,

Az ilyen nap jó nagyon,

Szánkó siklik a havon.

               / Ágota László /

                                        


Farsang

 

"Az emberek, akik a mulandóság farsangján összeakadnak egymással, maskarát viselnek, és az álarc alatt sokszor nem ismernek rá saját testvérükre sem. Aki azonban tudja, hogy legjobb barátja, rokona, szellemének kedves, régóta nélkülözött társa az, akivel egy idegen test rövid időre felöltött jelmezében találkozott, nem törődik a külsőséggel és csak a lényeget, az ősi valóságot szolgálja a másikban." 

                                                                 /   Szepesi Mária  /

                                                                                                  


Cinca Katica: Maszkabál

 Maszkabál


Maszkot öltök, nem ismersz rám,

pedig így is én vagyok.

Hópihéből varrták ruhám

dolgos kezű angyalok.


Mellém ugrik egy nyulacska,

szürke farkas követi:

,,Nem eszlek meg, te kis csacska!" -

s gurgulázva neveti.


Királylány és barna mackó

együtt ropják a táncot,

Piroska és Babszem Jankó

ketten esznek egy fánkot.


Farsang, Farsang, te bolondos!

Csupa móka, kacagás.

Télidőnek vége van most,

minden élő tavaszt vár.

         / Cinca Katica /

                                     


Gryllus Vilmos: Maszkabál - Banya bál